Todjzev

Drogi Kliencie,

Niniejszy list ma na celu określenie celu i warunków powierzonego nam zadania, a także charakteru i ograniczeń naszej pracy.

Przydział

W ramach abonamentu księgowego przygotowaliśmy dla Ciebie sprawozdanie finansowe/rozliczenie podatku dochodowego.

Odpowiedzialność zarządu

Podpisując niniejszą umowę, użytkownik przyjmuje do wiadomości i rozumie, że jest odpowiedzialny za:
– wybór zadania do wykonania tej uzgodnionej pracy, która odpowiada potrzebom informacyjnym zamierzonych użytkowników;
oraz
– ograniczenie dystrybucji raportu/sprawozdania finansowego/zwrotu do zamierzonych użytkowników.
– Użytkownik jest ponadto odpowiedzialny za pełną współpracę ze swoimi pracownikami i udostępnienie nam wszelkich rejestrów, dokumentacji i innych informacji wymaganych do realizacji zadania.
Raport nie może być wykorzystywany w żadnym innym celu niż wskazany powyżej i jest przeznaczony wyłącznie dla osób (klientów) i agencji (Departament Podatkowy) zaangażowanych w proces zwrotu podatku. Nasz raport (lub jego części) nie może być udostępniany osobom innym niż jego docelowi użytkownicy bez naszej uprzedniej pisemnej zgody, chyba że prawo stanowi inaczej.

Ogólne rozporządzenie o ochronie danych (RODO).

Podczas wykonywania tego zadania możemy mieć kontakt z danymi osobowymi. Jest to moment, w którym zastosowanie ma ogólne rozporządzenie o ochronie danych (RODO). AVG nakłada na administratora obowiązek zawierania umów na piśmie (lub w innej równoważnej formie) z podmiotami przetwarzającymi w zakresie przetwarzania danych osobowych. To, czy my jako księgowy(a) dla tego zadania jesteśmy procesorem w rozumieniu AVG, jest czymś, co musimy wspólnie rozważyć. Więcej informacji na temat AVG można znaleźć na stronie internetowej Urzędu Danych Osobowych (https://autoriteitpersoonsgegevens.nl/).

Ustawa o zapobieganiu praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu

Zgodnie z ustawą o zapobieganiu praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu (Wwft) jesteśmy zobowiązani do prowadzenia dochodzeń dotyczących klientów. Zgodnie z Wwft jesteśmy również zobowiązani do zgłaszania wszelkich nietypowych transakcji dokonanych lub zamierzonych przez klienta lub w jego imieniu do holenderskiej jednostki analityki finansowej w Zoetermeer.

Ogólne warunki handlowe

Nasze usługi podlegają naszym Ogólnym Warunkom, których kopia znajduje się w załączniku. Podpisując i odsyłając niniejsze oświadczenie o wyrażeniu zgody, użytkownik oświadcza, że otrzymał i akceptuje nasze Ogólne Warunki Handlowe.

Ten raport jest przeznaczony do włączenia do cyfrowego zeznania podatkowego.

W załączeniu znajduje się raport za dany rok obrotowy. Raport jest dostarczany w celu uwzględnienia go w zeznaniu podatkowym. Raport, w tym założenia, na których się opiera, został przygotowany na odpowiedzialność kierownictwa jednostki.
W związku z naszą odpowiedzialnością za przedmiotowy raport i założenia, na których jest on oparty, potwierdzamy, co następuje:
1. Wszystkie znane nam założenia i podstawowe dane zostały dostarczone i wyjaśnione w niezbędnym zakresie. Na dzień sporządzenia niniejszego pisma nie są nam znane żadne informacje, które mogłyby zmienić przedmiotowe założenia. W związku z tym uważamy, że założenia są akceptowalne.
2. Założenia zostały prawidłowo i adekwatnie ujawnione w informacji dodatkowej do sprawozdania finansowego.
3. W zakresie, w jakim nie zostało to ujawnione, zasady rachunkowości i ustalania dochodu zastosowane do sporządzenia niniejszego sprawozdania finansowego są spójne z tymi, które zastosowano przy sporządzaniu naszego ostatniego sprawozdania finansowego.
4. W okresie od sporządzenia budżetu nie miały miejsca żadne wydarzenia ani zmiany, które znacząco wpłynęłyby na obraz przedstawiony w niniejszym raporcie.
5. Audyt nie został zlecony.
6. Fakty finansowe, które nie były dostępne/nie były (jeszcze) znane na dzień sporządzenia niniejszego raportu, zostały przez nas ustalone na podstawie danych historycznych. Poprawia to czytelność i jawność.
7. Jeśli nie dostarczyłeś nam pliku bankowego MT940, wówczas – ze względu na ograniczenia techniczne – nie wszystkie wpisy dziennika będą mogły zostać automatycznie uzgodnione.
8. Zawsze sprawdzaj sprzedaż i wydatki pod kątem dokładności!

Z poważaniem,
EU-TAX B.V.

Noty do sprawozdań finansowych ZZP i VOF:

Bilans

Bilans przedstawia aktywa i pasywa spółki, do której odnosi się niniejsze sprawozdanie finansowe. Bilans pokazuje aktywa firmy, tj. jej majątek, a bilans kontynuuje stronę pasywów. Strona pasywów pokazuje kapitał przedsiębiorcy i długi, które posiada firma.

Rachunek zysków i strat

Roczne sprawozdanie finansowe zawiera rachunek zysków i strat, z którego można wyciągnąć wszystkie przychody i koszty. Rachunek zysków i strat rozpoczyna się od sprzedaży netto, od której odejmowany jest koszt własny. Marża brutto pozostaje na niezmienionym poziomie. Następnie odliczane są wszystkie koszty operacyjne, takie jak amortyzacja i koszty mieszkaniowe. Pozostaje wynik operacyjny, zwany także zyskiem przed odsetkami i opodatkowaniem. Na koniec odejmowane są koszty odsetek i inne opłaty finansowe, a wynik pozostaje. Wynik jest również nazywany zyskiem z działalności.

Zasady wyceny

Zawarcie zasad rachunkowości w sprawozdaniu finansowym jest obowiązkowe. Istnieją jednak różne przepisy, które wymagają, aby firmy jednoosobowe i spółki osobowe wymieniały tylko bardzo ograniczone bazy. Ogólnie rzecz biorąc, im większa firma, tym więcej zasad i tym lepiej muszą być one określone. Zasady rachunkowości obejmują przepisy prawne stosowane do sporządzania sprawozdań finansowych oraz podstawę wyceny różnych pozycji bilansowych i wynikowych.

Zasady określania wyniku

Ogólne
Wynik jest ustalany jako różnica między możliwą do uzyskania wartością netto świadczonych usług a kosztami i innymi wydatkami za dany rok. Wyniki na transakcjach są ujmowane w roku, w którym zostały zrealizowane; straty w momencie, gdy są możliwe do przewidzenia.

Sprzedaż netto
Sprzedaż netto oznacza kwoty naliczone lub do naliczenia stronom trzecim za towary i usługi dostarczone w roku objętym przeglądem, pomniejszone o rabaty i bez podatku od sprzedaży.

Koszty
Koszty są ustalane na podstawie danych historycznych i przypisywane do roku sprawozdawczego, którego dotyczą.

Amortyzacja i inna utrata wartości
Amortyzacja opiera się na cenie nabycia. Amortyzację stosuje się metodą liniową w oparciu o szacowany okres użytkowania. Zyski i straty księgowe ze sprzedaży rzeczowych aktywów trwałych są uwzględniane w amortyzacji.

Informacja dodatkowa do bilansu i rachunku zyskówi strat
W informacji dodatkowej do sprawozdania finansowego ważne pozycje są wyjaśnione bardziej szczegółowo.
Na przykład wykresy postępu różnych elementów są dołączone lub dodatkowo podzielone.

Znaczenie sprawozdań finansowych
Sprawozdania finansowe są ważne nie tylko dla nas samych, aby zobaczyć, jak radziliśmy sobie w minionym roku. W niektórych przypadkach przygotowanie raportu rocznego jest obowiązkowe, na przykład w przypadku wybrania BV jako formy prawnej. Roczne sprawozdanie finansowe należy następnie złożyć w Izbie Handlowej. Bank może również o to poprosić, na przykład w przypadku ubiegania się o pożyczkę. Ponadto
Zdolność kredytowa firmy opiera się na rocznych sprawozdaniach finansowych. Firmy zazwyczaj sprawdzają zdolność kredytową, gdy nowy klient składa duże zamówienie. Ale także firmy faktoringowe, które na przykład wykupują faktury lub przejmują zarządzanie należnościami, sprawdzają zdolność kredytową klientów przed przejęciem faktur.

Ogólne Warunki Handlowe EU-TAX B.V., zarejestrowanej w rejestrze handlowym Izby Handlowej pod numerem 69111960.

Ogólne Warunki Handlowe są tam zdeponowane i można poprosić o ich sprawdzenie.

Definicje.
Poniższe definicje zapisane kursywą mają następujące znaczenie w kontekście niniejszych ogólnych warunków:
1.1 Przepisy zawodowe: przepisy prawne, którym podlegają wszyscy księgowi lub biura administracyjne;
1.2 Dokumenty: wszelkie informacje lub dane dostarczone EU-TAX przez Klienta; wszelkie dane wytworzone lub zebrane przez EU-TAX w kontekście wykonania Cesji/Umowy; oraz wszelkie inne informacje mające jakiekolwiek znaczenie dla wykonania lub zakończenia Cesji. Wyżej wymienione informacje mogą, ale nie muszą być przechowywane na materialnych lub niematerialnych nośnikach danych i mogą, ale nie muszą być przechowywane przez strony trzecie;
1.3 Pracownik: osoba fizyczna zatrudniona przez EU-TAX lub powiązana z EU-TAX, niezależnie od tego, czy na podstawie umowy o pracę;
1.4 Cesja/Umowa: umowa cesji, na mocy której EU-TAX zobowiązuje się do świadczenia określonych Usług na rzecz Klienta;
1.5 Klient: osoba fizyczna lub prawna, która udzieliła EU-TAX Zlecenia na świadczenie Usług;
1.6 EU-TAX: EU-TAX BV, z siedzibą pod adresem Kraanspoor 50, 1033SE Amsterdam. Wszystkie Zlecenia są przyjmowane i wykonywane wyłącznie przez EU-TAX, a nie przez lub w imieniu indywidualnego Pracownika, nawet jeśli Klient wyraźnie lub w sposób dorozumiany udzielił Zlecenia z zamiarem jego wykonania przez konkretnego Pracownika lub konkretnych Pracowników. Artykuły 7:404, 7:407 klauzula 2 i 7:409 holenderskiego kodeksu cywilnego są wyraźnie wyłączone ze stosowania;
1.7 Usługi: wszelkie prace i działania, które mają być wykonane przez EU-TAX na rzecz Klienta i zaakceptowane przez EU-TAX, a także wszelkie inne prace i działania wynikające z tego dla EU-TAX, wynikające z wykonania Zlecenia;
1.8 Okoliczności leżące po stronie Klienta: okoliczności, o których mowa w artykułach 3.1, 3.2, 9.2 i 9.3, tj. gdy po stronie Klienta występuje umyślność lub świadoma lekkomyślność lub gdy wystąpi okoliczność, którą można rozsądnie z tym porównać;
1.9 Informacje Poufne: Informacje Poufne oznaczają wszystkie informacje, z których kontekstu wynika, że są one poufne lub z których powinien wynikać ich poufny charakter, biorąc pod uwagę charakter lub treść tych informacji.

Zastosowanie niniejszych zasad i warunków oraz zawarcie umowy.
2.1 Niniejsze ogólne warunki mają zastosowanie do wszystkich ofert i umów o świadczenie usług przez EU-TAX oraz wynikających z nich dalszych umów lub czynności prawnych, chyba że uzgodniono inaczej na piśmie.
2.2 Klient akceptuje zastosowanie niniejszych warunków przez sam fakt złożenia zamówienia.
2.3 Niniejsze ogólne warunki mają pierwszeństwo przed wszelkimi warunkami ogólnymi lub warunkami zakupu stosowanymi przez Klienta, chyba że te ostatnie warunki uzupełniają niniejsze ogólne warunki i nie są z nimi sprzeczne. Wszystkie oferty i wyceny składane przez EU-TAX, w jakiejkolwiek formie, są niezobowiązujące, chyba że wyraźnie zaznaczono inaczej.
2.4 Akceptacja zadań. Akceptacja zadania rozpoczyna się od oceny uczciwości klienta, tj. w jakim stopniu klient przestrzega ogólnie przyjętych standardów społecznych i etycznych. Następnie pojawia się pytanie, czy EU-TAX może wykonać zlecenie pod względem ryzyka, wymaganej wiedzy specjalistycznej, dostępnych zasobów itp. Jeśli zadanie nie mieści się w ramach polityki EU-TAX, może zostać odrzucone.
2.5 Jeżeli ofercie towarzyszą budżety, plany lub inne dokumenty, pozostają one własnością EU-TAX i są zwracane na pierwsze żądanie. Bez uprzedniej pisemnej zgody, wyżej wymienione załączniki nie mogą być powielane, kopiowane, pokazywane osobom trzecim ani udostępniane im do wglądu.
2.6 Po odesłaniu przez klienta ważnie podpisanej oferty, umowa zostaje zawarta poprzez pisemne potwierdzenie w imieniu EU-TAX lub (rozpoczęcie) realizacji. O braku akceptacji należy poinformować drugą stronę tak szybko, jak to możliwe, ale w każdym przypadku w ciągu 10 dni roboczych.
2.7 Klient zgadza się, że EU-TAX może zlecić wykonanie umowy na swoją odpowiedzialność osobom fizycznym lub prawnym z nim powiązanym lub, w razie potrzeby, osobom trzecim. Zastosowanie art. 7:404 holenderskiego kodeksu cywilnego jest wyłączone.

Wykonanie umowy.
3.1 Klient jest zobowiązany do dostarczenia EU-TAX wszystkich dokumentów, które jego zdaniem są niezbędne do prawidłowego wykonania udzielonego zlecenia, w żądanej formie, w żądany sposób i w odpowiednim czasie. EU-TAX określa, co oznacza terminowość, pożądaną formę i pożądany sposób.
3.2 Klient jest odpowiedzialny za dokładność, kompletność i wiarygodność dostarczonych przez niego dokumentów, nawet jeśli pochodzą one od osób trzecich, chyba że co innego wynika z charakteru zlecenia.
3.3 Klient zwalnia EU-TAX z odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprawidłowych lub niekompletnych dokumentów.
3.4 Klient ponosi dodatkowe koszty i dodatkowe godziny pracy poniesione przez EU-TAX, a także wszelkie inne szkody wynikające z niedostarczenia przez klienta, nieterminowego lub niewłaściwego dostarczenia dokumentów niezbędnych do wykonania pracy.
3.5 W przypadku elektronicznej transmisji informacji, w tym (ale nie wyłącznie) deklaracji podatkowych, rocznych sprawozdań finansowych, raportów, od (i w imieniu) klienta przez EU-TAX do osób trzecich, klient jest uważany za stronę, która podpisuje i wysyła odpowiednie informacje. EU-TAX nie akceptuje oficjalnej komunikacji za pośrednictwem WhatsApp, Viber, Messenger, Signal, SMS, MMS, mediów społecznościowych, czatów itp.
3.6 EU-TAX ma prawo zawiesić wykonanie zlecenia, jeśli klient nie wypełni zobowiązań wynikających z umowy, w tym (ale nie wyłącznie) terminowych płatności, dostarczenia niezbędnych dokumentów i informacji, a także przestrzegania zasad zachowania społecznego.
3.7 EU-TAX uwzględni deklaracje podatkowe klienta dotyczące podatku dochodowego lub podatku od osób prawnych i ewentualnie innych rodzajów podatków (jeśli dotyczy) w systemie odroczeń dla księgowych i doradców podatkowych. Włączenie do programu odroczeń jest częścią standardowej procedury EU-TAX (możliwe odsetki podatkowe – patrz www.belastindienst.nl / program odroczeń dla doradców podatkowych). EU-TAX może również zażądać od klienta autoryzacji do pobierania danych do wstępnie wypełnionych deklaracji podatkowych od organów podatkowych.

Poufność i opieka.
4.1 Strony są zobowiązane do zachowania poufności wszelkich informacji poufnych, które uzyskały z jakiegokolwiek źródła w kontekście umowy. Informacje są uważane za poufne, jeśli zostały przekazane przez drugą stronę lub jeśli wynika to z charakteru informacji.
4.2 Wszystkie dokumenty sporządzone przez EU-TAX, takie jak raporty, porady, budżety itp., są przeznaczone wyłącznie do użytku klienta i nie mogą być powielane, ujawniane ani udostępniane osobom trzecim bez uprzedniej pisemnej zgody EU-TAX.
4.3 Strony nie będą wspominać o istnieniu i/lub treści jakiejkolwiek umowy zawartej między nimi i/lub pracy wykonanej w kontekście zlecenia i/lub uzyskanych wyników w publikacjach lub materiałach reklamowych bez pisemnej zgody drugiej strony.
4.4 Strony będą zachowywać się wobec siebie zgodnie ze standardami ostrożności, które powinny być przestrzegane między nimi w ruchu społecznym i powstrzymają się od negatywnych wypowiedzi na temat drugiej strony wobec osób trzecich.

Stawki i płatności.
5.1 O ile nie określono inaczej, ceny EU-TAX podane są w euro, w oparciu o stawkę godzinową, z wyłączeniem podatków obrotowych i innych podatków, opłat i innych obciążeń nałożonych przez rząd oraz z wyłączeniem międzynarodowych kosztów telefonicznych i telekomunikacyjnych.
5.2 Jeśli data 31 grudnia minie w okresie obowiązywania umowy, EU-TAX ma prawo do dostosowania swojej ceny i stawki za pracę, która ma być wykonana w następnym roku, w oparciu o rozwój wskaźnika płac CAO za godzinę dla usług biznesowych w poprzednim roku kalendarzowym, opublikowanego przez Statistics Netherlands (CBS).
5.3 Jeżeli wykonanie umowy rozciąga się na okres dłuższy niż jeden miesiąc, wykonane prace mogą być fakturowane okresowo.
5.4 EU-TAX ma prawo zażądać od klienta wpłaty kaucji. Otrzymany depozyt zostanie odliczony od końcowej faktury za dane zadanie. Kwoty podane na fakturze muszą zostać zapłacone bez rabatu, potrącenia, zawieszenia lub kompensaty przelewem na rachunek bankowy lub żyrowy wskazany przez EU-TAX w ciągu 14 dni od daty wystawienia faktury.
5.5 Wszelkie zastrzeżenia do faktury należy składać na piśmie do EU-TAX w ciągu 14 dni od daty wystawienia faktury.
5.6 W przypadku przekroczenia terminu płatności, klient popada w zwłokę przez sam upływ tego terminu bez konieczności dalszego powiadamiania o zwłoce. Gdy klient zalega z płatnościami, EU-TAX ma prawo naliczyć standardową rekompensatę za koszty windykacji. W przypadku niedokonania płatności w terminie, cały dług, w tym jego niewymagalna część, staje się natychmiast wymagalny i płatny.
5.7 W przypadku opóźnienia w płatności, EU-TAX ma prawo naliczyć odsetki w wysokości 8% miesięcznie lub odsetki ustawowe, jeśli są one wyższe.
5.8 Oprócz należnej kwoty i odsetek, EU-TAX jest uprawniony do dochodzenia wszelkich kosztów poniesionych w wyniku braku płatności, w tym wyraźnie sądowych i pozasądowych kosztów windykacji.
5.9 Wszelkie płatności dokonywane przez klienta służą przede wszystkim uregulowaniu wszelkich odsetek i kosztów, a następnie uregulowaniu najstarszych zaległych faktur.

Zmiany, dodatkowa praca i potrącenia.
6.1 Klient przyjmuje do wiadomości, że w przypadku rozszerzenia lub zmiany zakresu usług i/lub prac, które mają zostać wykonane, może to mieć wpływ na czas wykonania prac i szacowane koszty.
6.2 EU-TAX poinformuje klienta tak szybko, jak to możliwe, jeśli pojawią się okoliczności, które mogą wymagać dostosowania zlecenia i/lub oczekiwanego wykorzystania zasobów i czasu trwania.

Siła wyższa.
7.1 Oprócz tego, co zostało wymienione w przepisach prawa w tym zakresie, siła wyższa w niniejszym artykule oznacza: powódź, pożar lub inne zniszczenia w biurach, zakazy lub ograniczenia wydane przez władze, anulowanie lub w inny sposób niewykonanie przez zakontraktowanych asystentów oraz chorobę osób wyznaczonych przez EU-TAX do wykonania zlecenia.
7.2 Jeżeli jedna ze stron zostanie dotknięta działaniem siły wyższej, powiadomi o tym drugą stronę tak szybko, jak to możliwe. Strony podejmą starania w celu osiągnięcia rozsądnego rozwiązania w drodze konsultacji.
7.3 Jeśli jedna ze stron zawiesi wykonywanie umowy z powodu siły wyższej na okres dłuższy niż trzy miesiące, druga strona ma prawo do rozwiązania umowy za pomocą listu poleconego, bez interwencji sądowej.
7.4 Jeśli EU-TAX częściowo wypełnił swoje zobowiązania po wystąpieniu siły wyższej lub nadal może częściowo wypełnić swoje zobowiązania, jest uprawniony do oddzielnego wystawienia faktury za wykonaną lub mającą zostać wykonaną część, a klient jest zobowiązany do zapłaty tej faktury tak, jakby dotyczyła ona oddzielnej umowy.

Odpowiedzialność.
8.1 EU-TAX przyjmuje odpowiedzialność wyłącznie w zakresie wskazanym poniżej.
8.2 Odpowiedzialność EU-TAX jest zawsze ograniczona do kwoty netto faktury za dane zlecenie. Jeśli umowa jest głównie umową długoterminową o okresie obowiązywania dłuższym niż sześć miesięcy, uzgodnioną cenę uznaje się za sumę opłat netto uzgodnionych za sześć miesięcy.
8.3 W przypadku czynu niedozwolonego popełnionego przez EU-TAX, jej pracowników lub osoby trzecie zaangażowane przez EU-TAX, ponosi ona odpowiedzialność za szkody skutkujące śmiercią lub uszkodzeniem ciała wyłącznie do kwoty objętej jej ubezpieczeniem od odpowiedzialności cywilnej.
8.4 EU-TAX ponosi odpowiedzialność za szkody wynikające z przekroczenia uzgodnionych terminów tylko wtedy, gdy dopuścił się zwłoki w tym zakresie i ustalono rozsądny termin, w każdym przypadku uzgodniony termin, w którym nadal może świadczyć usługi.
8.5 EU-TAX nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek naruszenie własności intelektualnej lub innych praw osób trzecich wynikające z wykorzystania danych dostarczonych przez klienta w celu wykonania umowy. Klient zabezpiecza EU-TAX przed roszczeniami osób trzecich z tego tytułu.
8.6 EU-TAX nigdy nie ponosi odpowiedzialności za szkody inne niż bezpośrednie. Szkody pośrednie, szkody następcze, utrata zysku i szkody spowodowane przerwaniem działalności są wyraźnie wykluczone.
8.7 Ograniczenie odpowiedzialności nie ma zastosowania w przypadku umyślnego działania lub rażącego zaniedbania ze strony EU-TAX i/lub jej zarządu. Wszelkie roszczenia i inne uprawnienia jakiegokolwiek rodzaju wobec EU-TAX w związku z przyjętymi zleceniami i/lub wykonanymi pracami wygasają w każdym przypadku po upływie roku od momentu, w którym dana strona dowiedziała się lub mogła się dowiedzieć o istnieniu tych praw i uprawnień.
8.8 Spójna seria możliwych do przypisania uchybień będzie traktowana jako jedno (1) możliwe do przypisania uchybienie.
8.9 Klient jest zobowiązany do podjęcia środków w celu ograniczenia szkód. EU-TAX ma prawo cofnąć lub ograniczyć szkodę poprzez przywrócenie lub poprawę wykonanej pracy.
8.10 Klient zwalnia EU-TAX z roszczeń osób trzecich (w tym pracowników EU-TAX i osób trzecich zaangażowanych przez EU-TAX), które poniosły szkodę w związku z wykonaniem zlecenia, która to szkoda jest wynikiem działań lub zaniechań klienta lub niebezpiecznych sytuacji w jego firmie lub organizacji.

Wypowiedzenie, wypowiedzenie pośrednie i anulowanie.
9.1 Oprócz postanowień zawartych w innych punktach umowy, strony są uprawnione do rozwiązania umowy bez powiadomienia o niedotrzymaniu warunków, formalnego żądania lub uzasadnienia, jeżeli:
9.2 Klient odbiega od poglądów etycznych lub społeczno-ekonomicznych dominujących w ruchu społecznym lub jeśli EU-TAX jest zmuszony do działania z naruszeniem obowiązujących przepisów prawa i regulacji (NOCLAR).
9.3 Klient został postawiony w stan upadłości; przyznano (tymczasowe) zawieszenie płatności; lub klient został zlikwidowany. Klient został skazany prawomocnym wyrokiem na (warunkową) karę pozbawienia wolności za przestępstwo.
9.4 W przypadku tymczasowego rozwiązania umowy z powodu okoliczności leżących po stronie klienta, umowa o świadczenie usług zostanie rozwiązana z zachowaniem okresu wypowiedzenia.
9.5 Jeśli EU-TAX rozwiąże umowę z jednego z powodów, o których mowa w niniejszym postanowieniu, nie zwalnia to klienta z żadnych zobowiązań finansowych, w tym między innymi z pozostałego okresu, przez który umowa obowiązywałaby, gdyby EU-TAX jej nie rozwiązał.
9.6 W przypadku rozwiązania umowy przez EU-TAX, klient ma prawo do współpracy z EU-TAX przy przekazywaniu prac osobom trzecim, chyba że istnieje bezpośrednie zagrożenie utraty wartości firmy EU-TAX. W takim przypadku EU-TAX jest uprawniony do przekazania pracy osobom trzecim bez obowiązku wypłaty odszkodowania klientowi.
9.7 Wypowiedzenie musi zostać dokonane na podstawie nakazu komorniczego lub listu poleconego.

Odbiór oryginalnych dokumentów.
10.1 W kontekście wykonywania zlecenia klient musi dostarczyć EU-TAX wszystkie odpowiednie dokumenty. Jednakże, biorąc pod uwagę obowiązek klienta do przechowywania dokumentów dla właściwych organów, EU-TAX nie przechowuje oryginalnych dokumentów.
10.2 Preferowane jest składanie dokumentów drogą elektroniczną (wyłącznie za pośrednictwem poczty elektronicznej lub aplikacji księgowej). Jeśli klient nie jest w stanie przesłać niezbędnych dokumentów drogą elektroniczną, EU-TAX przetworzy odpowiednie dokumenty elektronicznie na miejscu i zwróci klientowi oryginały dokumentów. Klient musi niezwłocznie sprawdzić, czy wszystkie oryginalne dokumenty zostały zwrócone, przynajmniej przed opuszczeniem biura EU-TAX. EU-TAX nie akceptuje oficjalnej komunikacji za pośrednictwem WhatsApp, Viber, Messenger, Signal, SMS, MMS, mediów społecznościowych, czatów itp.
10.3 Klient pozostaje odpowiedzialny za archiwizację dokumentów na potrzeby własnej dokumentacji.

Brak gotówki.
11. Zgodnie z naszą polityką nie przyjmujemy gotówki od klientów. Jeśli klient wpłaci gotówkę bezpośrednio na rachunek bankowy EU-TAX, EU-TAX zastrzega sobie prawo do naliczenia opłat za wszelkie niezbędne dochodzenia dotyczące źródła pochodzenia środków, a także koszty wszelkich dodatkowych działań podjętych przez EU-TAX lub koszty poniesione przez EU-TAX w celu obsługi tych kwot pieniężnych. W takich przypadkach EU-TAX ma również prawo odmówić przyjęcia depozytu jako płatności i zażądać zapłaty kwoty należnej EU-TAX za pomocą przelewu bankowego lub innej płatności bezgotówkowej.

Spory i wybór prawa.
12.1 Spór istnieje, jeśli jedna ze stron tak twierdzi.
12.2 Spory będą rozstrzygane wyłącznie przez Sąd Rejonowy w Amsterdamie, w zakresie, w jakim wchodzą w zakres kompetencji sądu i o ile prawo nie wyznacza innego sądu na podstawie przepisów prawa nadrzędnego, chyba że strony uzgodnią inny sposób rozstrzygnięcia sporu.
12.3 Wszelkie spory podlegają prawu holenderskiemu.

Okres ważności.
13. O ile niniejsze ogólne warunki nie stanowią inaczej, wszelkie roszczenia i inne uprawnienia klienta wobec EU-TAX, z jakiegokolwiek powodu, w związku z wykonywaniem pracy przez EU-TAX, wygasają po upływie co najmniej jednego (1) roku od momentu, w którym klient dowiedział się lub mógł się dowiedzieć o istnieniu tych praw i uprawnień.

Komunikacja elektroniczna i elektroniczne składanie rocznych sprawozdań finansowych.
14.1 Podczas wykonywania zlecenia klient i EU-TAX mogą komunikować się ze sobą i korzystać z elektronicznych nośników danych (takich jak aplikacje w chmurze) za pośrednictwem środków elektronicznych. O ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, strony mogą założyć, że wysyłanie prawidłowo zaadresowanych wiadomości e-mail (w tym wiadomości wysyłanych przez Internet) zawierających poufne informacje lub dokumenty związane z zadaniem zostanie zaakceptowane przez obie strony. EU-TAX nie akceptuje oficjalnej komunikacji za pośrednictwem WhatsApp, Viber, Messenger, Signal, SMS, MMS, mediów społecznościowych, czatów itp.
14.2 Klient i EU-TAX nie ponoszą wzajemnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, które mogą powstać dla jednego lub obu z nich w wyniku korzystania z elektronicznych środków komunikacji, sieci, aplikacji, elektronicznego przechowywania danych lub innych systemów, w tym między innymi za szkody wynikające z niedostarczenia lub opóźnionego dostarczenia komunikacji elektronicznej, pominięć, zniekształceń, przechwytywania, lub manipulacji komunikacją elektroniczną przez osoby trzecie lub przez oprogramowanie/sprzęt używany do transmisji, odbioru lub przetwarzania komunikacji elektronicznej, transmisji wirusów oraz nieprawidłowego działania lub niedziałania sieci telekomunikacyjnej lub innych środków niezbędnych do komunikacji elektronicznej, chyba że szkoda wynika z umyślnego działania lub rażącego niedbalstwa. To samo dotyczy korzystania przez EU-TAX z elektronicznych środków komunikacji w kontaktach ze stronami trzecimi.
14.3 W uzupełnieniu do poprzedniej klauzuli, EU-TAX nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z lub w związku z elektroniczną transmisją (elektronicznych) rocznych sprawozdań finansowych i ich cyfrowym składaniem w wyznaczonych instytucjach.
14.4 Zarówno klient, jak i EU-TAX zrobią lub powstrzymają się od zrobienia wszystkiego, czego można od nich rozsądnie oczekiwać, aby zapobiec wystąpieniu wyżej wymienionych zagrożeń.
14.5 Wyciągi danych z systemów komputerowych nadawcy stanowią niepodważalny dowód treści komunikacji elektronicznej wysłanej przez nadawcę, dopóki odbiorca nie dostarczy dowodu przeciwnego.
14.6 Postanowienia Artykułu 8 stosuje się odpowiednio.

Inne postanowienia.
15.1 W okresie obowiązywania umowy lub jej przedłużenia oraz przez okres 12 miesięcy po jej wygaśnięciu, klient nie będzie zatrudniał ani zwracał się do jakichkolwiek pracowników zaangażowanych w wykonanie pracy, aby pracowali na rzecz klienta, tymczasowo lub na stałe, bezpośrednio lub pośrednio, lub aby wykonywali pracę na rzecz klienta, niezależnie od tego, czy na podstawie wynagrodzenia.
15.2 Postanowienia cesji, które wyraźnie lub ze względu na swój charakter muszą pozostać w mocy po rozwiązaniu lub wygaśnięciu cesji, pozostają w mocy po rozwiązaniu lub wygaśnięciu cesji.

Klauzula naprawcza nieważności.
16.1 Jeżeli którekolwiek z postanowień niniejszych ogólnych warunków lub stanowiącej ich podstawę cesji/umowy okaże się w całości lub w części nieważne i/lub niewykonalne, niezależnie od tego, czy wynika to z jakiegokolwiek przepisu prawa, orzeczenia sądu, czy z innych przyczyn, nie będzie to miało wpływu na ważność wszystkich pozostałych postanowień niniejszych ogólnych warunków lub stanowiącej ich podstawę cesji/umowy.
16.2 Jeżeli na którekolwiek postanowienie cesji lub jego część nie można się powołać z mocy prawa, pozostała część cesji pozostaje w pełnej mocy, pod warunkiem, że postanowienie, na które nie można się powołać, zostanie uznane za dostosowane w taki sposób, aby było wykonalne, przy jednoczesnym zachowaniu intencji stron w odniesieniu do pierwotnego postanowienia lub jego części w jak największym stopniu.